Skip to content

”Io-s mã‘ta, nu tac‘tu“ – Ezra Pound : Canto XII…

January 8, 2013

kabir-bedi-sabdokan-759

O interpretare îndrăzneață a lui: “De ești tu acela, nu-ți sînt mumă eu”…

.

Ezra Pound : Canto XII

.

“Era odata un matroz sarac si cinstit, un machitor,

Scandalagiu si bataus, un betiv, si

Bautura l-a bagat in spital,

Si l-au operat, si mai era acolo o curvã amãrîtã în

Salonul femeilor si tocmai nascuse, cînd

Il reparau pe marinar, si i-au adus lui plodul

Cînd si-a revenit, si i-au zis:

”Uite ce-am scos din tine.“

.

El s-a uitat la arãtare si s-a fãcut mai bine,

Si cind a iesit din spital s-a lasat de baut

Si s-a inzdravenit de tot

si-a plecat cu alt vapor

Si a strans toti banii de platã,

si de atunci a pus deoparte tot ce cistiga,

Si a cumparat actiuni intr-un vas,

iar dupa aia a urcat la juma din actiuni,

A luat tot vasul

si si-a facut o intreagã flotilã.

.

L-a dat pe ţînc la scoalã,

si cînd era la liceu,

Moşului i s-a facut iar rãu

si doctorii au zis ca e pe moarte,

Iar baiatul a venit la patul lui,

si batrînul matroz i-a zis:

.

”Baiete, regret ca trebuie s-o tai,

”Cind esti asa tînãr.

    Iti las multe re-sponsa-bilitãţi.

”Tare voiam sa te vãd crescînd,

”Mai priceput în biznes…“

.

 

    ”Dar, tatã,

”Lasã… lasã-mã pe mine, eu-s bine,

Problema-i cu tine, tatã.“

.

 

    ”Vezi, bãiete, ai zis-o.

”Tu crezi ca io-s tac‘tu, da‘ nu-s.

”Nu-s tac‘tu, dragule, nu.

”Io-s mã‘ta, nu tac‘tu“, grãi el,

”Tac‘tu era un neguţãtor înstãrit din Stambul.“

 

.

———————————

There once was a pore honest sailor, a heavy drinker,

A hell of a cuss, a rowster, a boozer, and

The drink finally sent him to hospital,

And they operated, and there was a poor whore in

The woman’s ward had a kid, while

They were fixing the sailor, and they brought him the kid

When he came to, and said :

.

‘Here! this is what we took out of you.’

An’ he looked at it, an’ he got better,

And when he left the hospital, quit the drink,

And when he was well enough signed on with another ship

And saved up his pay money, and kept on savin’ his pay money,

And bought a share in the ship, and finally had half shares,

Then a ship and in time a whole line of steamers;

.

And educated the kid, and when the kid was in college,

The ole sailor was again taken bad and the doctors said he was dying,

And the boy came to the bedside, and the old sailor said:

.

‘Boy, I’m sorry I can’t hang on a bit longer,

‘You’re young yet.

I leave you re-sponsa-bilities.

‘Wish I could ha’ waited till you were older,

‘More fit to take over the bisness…’

.

‘But, father,

‘Don’t, don’t talk about me, I’m all right,

‘It’s you, father.’

.

‘That’s it, boy, you said it.

‘You called me your father, and I ain’t.

‘I ain’t your dad, no,

‘I am not your fader but your moder,’ quod he,

‘Your fader was a rich merchant in Stambouli.’

———————

2 Comments
  1. E. Ion permalink

    Amuzant, amauzant! Bietul Bolintineanu! Ca parca el scria.
    Dar nu exista traduceri bune ale poeziei lui Pound?

Trackbacks & Pingbacks

  1. Ezra Pound si un Agamemnon aromân (sau cum Logosul nu isi alege vasele comunicante)… | Cabal in Kabul

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: