Skip to content

Șpagă, șperț, bacșișuri culturale și o remarcă a lui Crin Antonescu…

February 25, 2014
Image
 
Crin Antonescu a comparat condiţia pusă de PSD pentru acceptarea lui Klaus Iohannis pe poziţia de vicepremier şi ministru de Interne contra unui nou post de vicepremier dat lui Daniel Constantin drept „o şpagă la un ghişeu pentru un drept al tău”.
 
Șpagă… Ne-am învățat atât de mult cu cuvintele astea încât nici nu ne mai întrebăm de unde vin. Româna e una din limbile cu extrem de multe sinonime pentru peșcheșul acordat ca să primește un drept care cel mai adesea ți se cuvine, dar trebuie totuți să plătești ca să il primești.
 
Șpagă, șperț, mită, bacșiș, “dreptul” etc… Constelația semantică e foarte extinsă, iar termenii vin din toate limbile cu care româna a fost în contact. Mita vine din slavă, șperțul din germană, bacșișul din aria turco-persano-musulmană… 
 
Cf. :

Dumnezeul tiganilor e Demonul altora…

 
Dar șpaga?
 
Pentru șpagă a fost mare discuție în lingvistica românească, din pricina omofoniei cu șpaga care e spada… Unii lingviști au ajuns la cele mai absurde contorsiuni logice pentru a explica de ce șpaga (sabia) a ajuns să desemneze șpaga (mita, bacșișul)… 
 
Explicația se găsește aici, într-un minunat text al lui Pârvu Boerescu despre șpagă și șperț : 

Etimologii: şpagă, şperţ

 
 
E limpede, cum spune el, că șpaga vine din albanezul shpagë „despăgubire/ amendă, răsplată; (fig.) răzbunare”, cf. alb. shpagim „idem” şishpagúaj (înv.) „a despăgubi” etc., acesta fiind etimonul d i r e c t  al termenului argotic românesc şpagă.

 Și mai zice Pârvu Boerescu : Alb. shpagë, la rândul lui, este derivat cu prefixul sh– din alb. pagë „salariu, leafă, soldă”, cuvânt împrumutat din italiană, împreună cu verbul pagúaj „a plăti o cumpărătură, a plăti salariul, a răsplăti, a achita/rambursa datoria; a-şi plăti greşelile, a ispăşi; (fig.) a se răzbuna, a (răs)plăti răul făcut”. Șpagă vine, prin albaneză, de la pagare, așadar. Bravo, Pârvu Boerescu.

Fenomen balcanic și mediteranean prin larga sa extindere socială, șpaga e încă un lucru ce ne leagă de albanezi.

Cf. și :

La vatra limbii… De unde vine cuvîntul “vatrã”?…

https://cabalinkabul.wordpress.com/2013/01/13/la-vatra-limbii-de-unde-vine-cuvintul-vatra/

și 

Despre legaturile subterane ale românei cu albaneza…

https://cabalinkabul.wordpress.com/2013/07/22/despre-legaturile-subterane-ale-romanei-cu-albaneza/

—-

 
Advertisements

From → Paraphernalia

One Comment
  1. Gruia permalink

    „Româna e una din limbile cu extrem de multe sinonime pentru peșcheșul acordat ca să primește” – primești?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: